Нотариальный перевод диплома на английский язык

Получение диплома – важный этап в жизни каждого человека. Однако, в случае необходимости использования документа за границей, возникает потребность в его переводе и последующем заверении. В данной статье мы подробно рассмотрим процесс нотариального перевода диплома на английский язык, необходимые документы, сроки и стоимость.

Зачем нужен нотариальный перевод диплома?

Нотариальный перевод диплома на английский необходим для:

  • Поступления в иностранные учебные заведения.
  • Трудоустройства за рубежом.
  • Подтверждения квалификации для работы в международных компаниях.
  • Иммиграции.
  • Участия в международных программах обмена.

Какие документы необходимы для нотариального перевода?

Для осуществления нотариального перевода диплома на английский вам понадобятся:

  1. Оригинал диплома (или нотариально заверенная копия).
  2. Приложение к диплому (если есть, также оригинал или нотариально заверенная копия).
  3. Паспорт переводчика (если переводчик работает самостоятельно).
  4. Документы, подтверждающие квалификацию переводчика (для бюро переводов).

Этапы нотариального перевода диплома

Процесс нотариального перевода диплома на английский включает в себя следующие этапы:

  1. Перевод диплома: Квалифицированный переводчик выполняет точный и грамотный перевод диплома и приложения к нему на английский язык.
  2. Заверение перевода: Переводчик заверяет перевод своей подписью и печатью (если он работает в бюро переводов).
  3. Нотариальное заверение: Нотариус заверяет подпись переводчика, подтверждая его личность и право на осуществление перевода. К переводу прикрепляется нотариальная печать и делается отметка о заверении.

Сроки выполнения

Сроки выполнения нотариального перевода диплома на английский зависят от объема текста, сложности терминологии и загруженности переводчика и нотариуса. Обычно, стандартный перевод диплома с приложением занимает от 1 до 3 рабочих дней. Срочный перевод может быть выполнен в течение нескольких часов, но стоимость при этом будет выше.

Стоимость нотариального перевода

Стоимость нотариального перевода диплома на английский формируется из нескольких составляющих:

  • Стоимость перевода 1 страницы текста.
  • Стоимость нотариального заверения.
  • Дополнительные услуги (например, легализация перевода).

Цены могут варьироваться в зависимости от бюро переводов и квалификации переводчика. Рекомендуется запросить стоимость у нескольких компаний, чтобы выбрать наиболее выгодное предложение.

Где заказать нотариальный перевод диплома?

Нотариальный перевод диплома на английский можно заказать:

  • В специализированных бюро переводов.
  • У частных переводчиков, имеющих нотариальные права.
  • В некоторых юридических фирмах.

При выборе компании или переводчика обращайте внимание на их опыт, квалификацию и отзывы клиентов.

Важно: Убедитесь, что переводчик имеет достаточную квалификацию для перевода академических документов. Неправильный перевод может привести к отказу в приеме в учебное заведение или при трудоустройстве.

Нотариальный перевод диплома на английский язык

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой:

Пролистать наверх