Нотариальный перевод документа удостоверяющего личность

Перевод документов‚ удостоверяющих личность‚ таких как паспорта‚ водительские удостоверения и свидетельства о рождении‚ часто требуется для различных целей – от подачи документов на визу до оформления сделок с недвижимостью за границей․ Однако‚ простой перевод недостаточно․ Во многих случаях требуется нотариально заверенный перевод документа удостоверяющего личность‚ подтверждающий его легальность и точность․

Зачем нужен нотариальный перевод?

Нотариальное заверение перевода – это официальное подтверждение того‚ что перевод выполнен квалифицированным переводчиком и соответствует оригиналу документа․ Нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика‚ а не содержание перевода․ Это означает‚ что нотариус проверяет‚ что переводчик действительно является тем‚ за кого себя выдает‚ и что он/она подтверждает точность перевода․

Какие документы требуют нотариального перевода?

Наиболее распространенные документы‚ требующие нотариально заверенный перевод документа удостоверяющего личность:

  • Паспорт (внутренний и заграничный)
  • Водительское удостоверение
  • Свидетельство о рождении
  • Свидетельство о браке/разводе
  • Документы об образовании (дипломы‚ аттестаты)
  • Справки (медицинские‚ справки о несудимости)

Процесс получения нотариально заверенного перевода

  1. Выбор бюро переводов: Важно выбрать бюро переводов с хорошей репутацией и опытными переводчиками‚ специализирующимися на юридических и официальных документах․
  2. Перевод документа: Переводчик выполняет перевод документа‚ стараясь максимально точно передать смысл оригинала․
  3. Оформление перевода: Перевод должен быть оформлен в соответствии с требованиями нотариуса․ Обычно это означает‚ что перевод должен быть напечатан на фирменном бланке бюро переводов‚ содержать реквизиты бюро и подпись переводчика․
  4. Нотариальное заверение: Переводчик и оригинал документа представляются нотариусу для удостоверения подписи переводчика․ Нотариус ставит на переводе печать и подпись‚ подтверждая его легальность․

Что необходимо для нотариального заверения?

Для нотариального заверения перевода обычно требуются следующие документы:

  • Оригинал документа‚ удостоверяющего личность․
  • Перевод документа․
  • Паспорт переводчика (если перевод выполнен физическим лицом)․
  • Документы‚ подтверждающие полномочия переводчика (если перевод выполнен бюро переводов)․

Стоимость нотариально заверенного перевода

Стоимость нотариально заверенного перевода документа удостоверяющего личность зависит от нескольких факторов:

  • Язык перевода
  • Объем документа
  • Срочность перевода
  • Бюро переводов

Важные моменты

Перед заказом нотариально заверенного перевода убедитесь‚ что бюро переводов имеет лицензию на осуществление данной деятельности․ Также‚ уточните требования к оформлению перевода в организации‚ для которой он предназначен․ Некоторые организации могут требовать апостиль на перевод‚ в дополнение к нотариальному заверению․

Помните‚ что нотариально заверенный перевод документа удостоверяющего личность – это важный шаг в оформлении многих документов․ Обращайтесь к профессионалам‚ чтобы избежать ошибок и задержек․

Нотариальный перевод документа удостоверяющего личность

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Подтвердите, что Вы не бот — выберите человечка с поднятой рукой:

Пролистать наверх