Нотариально заверенный перевод – это официальное подтверждение точности перевода документа, выполненное присяжным переводчиком и удостоверенное нотариусом. Такой перевод необходим для предоставления документов в государственные органы, суды, учебные заведения и другие организации, где требуется официальное подтверждение подлинности перевода.
Когда требуется нотариально заверенный перевод?
Нотариальный перевод необходим в следующих случаях:
- Для подачи в государственные органы: Например, для получения гражданства, вида на жительство, регистрации брака или развода.
- Для судебных разбирательств: В качестве доказательства в суде.
- Для поступления в учебные заведения: При подаче документов в университеты, колледжи и другие образовательные учреждения.
- Для оформления сделок с недвижимостью: При покупке или продаже недвижимости за границей.
- Для подтверждения квалификации: При признании дипломов и сертификатов, полученных за рубежом.
Этапы оформления нотариально заверенного перевода:
- Выбор бюро переводов: Важно выбрать бюро переводов, имеющее лицензию на осуществление нотариальных переводов и работающее с присяжными переводчиками.
- Предоставление оригинала документа: Для перевода необходимо предоставить оригинал документа, а не его копию.
- Выполнение перевода присяжным переводчиком: Присяжный переводчик выполняет перевод документа, соблюдая все требования к точности и стилю.
- Нотариальное заверение перевода: Переводчик заверяет перевод своей подписью и печатью, а затем нотариус удостоверяет подлинность подписи переводчика. К переводу прикладывается нотариальная печать и штамп.
- Получение готового перевода: Вы получаете готовый нотариально заверенный перевод документа.
Что необходимо для нотариального заверения перевода?
Для нотариального заверения перевода необходимо предоставить:
- Оригинал документа, подлежащего переводу.
- Паспорт переводчика (присяжного переводчика).
- Документ, подтверждающий статус присяжного переводчика (если требуется).
- Квитанцию об оплате услуг переводчика и нотариуса.
Стоимость нотариально заверенного перевода
Стоимость нотариально заверенного перевода зависит от:
- Языка перевода.
- Сложности текста.
- Объема документа.
- Срочности выполнения перевода.
Важные моменты:
Как сделать нотариально заверенный перевод – это процесс, требующий внимания к деталям. Убедитесь, что выбранное вами бюро переводов имеет хорошую репутацию и предоставляет качественные услуги. Внимательно проверяйте перевод на наличие ошибок и неточностей. Помните, что нотариально заверенный перевод является официальным документом, поэтому к его оформлению следует подходить ответственно.
Перевод паспорта иностранного гражданина в Москве
Нужен перевод паспорта для визы, работы или других документов? Узнайте, где в Москве сделать качественный и заверенный перевод паспорта иностранного гражданина. Быстро и надежно!Перевод паспорта: варианты, что необходимо и стоимость
Нужен перевод паспорта для визы, учебы или работы? Найдите лучшее бюро переводов с гарантией качества и нотариальным заверением! Легко и удобно!Нотариальное заверение перевода документов
Нужно заверить перевод документа у нотариуса? Мы предлагаем качественный нотариальный перевод с гарантией подлинности для любых целей. Оформление быстро и без лишних хлопот!Перевод нотариально заверенный в москве
Нужен нотариально заверенный перевод документов в Москве? Гарантируем точность, скорость и соответствие всем требованиям! Оформляем любые документы для любых целей.Нотариальный перевод водительского удостоверения
Нужен нотариальный перевод прав для поездок за границу? Оформим быстро, с гарантией юридической силы! Управление авто, виза, проживание – все будет проще с нами.