Нотариальный перевод документов – это официальное подтверждение точности перевода, выполненное присяжным переводчиком и заверенное нотариусом. Такой перевод необходим для предоставления документов в государственные органы, суды, учебные заведения и другие организации, где требуется юридическая сила перевода.
Когда необходим нотариальный перевод?
Нотариальный перевод требуется в следующих случаях:
- Для подачи документов в органы власти (ФМС, ЗАГС, налоговая инспекция и т.д.).
- Для оформления виз и разрешений на работу.
- Для участия в судебных процессах.
- Для поступления в учебные заведения.
- Для подтверждения квалификации и трудоустройства за границей.
- Для оформления наследства.
Какие документы подлежат нотариальному переводу?
Практически любые документы могут быть переведены и заверены нотариально. Наиболее часто встречаются:
- Паспорта
- Свидетельства о рождении
- Свидетельства о браке/разводе
- Дипломы и аттестаты
- Водительские удостоверения
- Медицинские справки
- Договоры
- Учредительные документы
- Доверенности
Нотариальные переводы документов в Москве: адреса
В Москве существует множество бюро переводов, предлагающих услуги нотариального перевода. Вот некоторые из них:
- Бюро переводов «ЛингваСервис»: Адрес: ул. Тверская, д. 18, стр. 1. Телефон: +7 (495) 966-46-68.
- Бюро переводов «Профессиональные переводы»: Адрес: Ленинский проспект, д. 30, стр. 2. Телефон: +7 (495) 789-54-32.
- Бюро переводов «ТрансЛингва»: Адрес: ул. Большая Дмитровка, д. 9, стр. 1. Телефон: +7 (495) 223-88-77.
- Бюро переводов «Московский переводчик»: Адрес: ул. Сретенка, д. 1. Телефон: +7 (495) 628-01-01.
- Центр переводов «Агентство переводов»: Адрес: ул. Новый Арбат, д. 21, стр. 1. Телефон: +7 (495) 123-45-67.
Важные моменты при выборе бюро переводов:
- Наличие присяжных переводчиков, аккредитованных при Министерстве иностранных дел.
- Опыт работы с документами требуемого типа.
- Сроки выполнения перевода;
- Стоимость услуг.
- Репутация бюро (отзывы клиентов).
Процесс оформления нотариального перевода:
- Вы предоставляете оригинал документа в бюро переводов.
- Присяжный переводчик выполняет перевод документа.
- Переводчик заверяет перевод своей подписью и печатью.
- Вы и переводчик вместе отправляетесь к нотариусу.
- Нотариус сверяет перевод с оригиналом документа и заверяет перевод своей печатью и подписью.
Обратите внимание: Для нотариального заверения перевода необходимо личное присутствие переводчика и заказчика у нотариуса.
Выбор надежного бюро переводов и внимательное отношение к процессу оформления нотариального перевода гарантируют, что ваши документы будут приняты без каких-либо проблем.
Нотариальный перевод документов
Нужен нотариальный перевод? Гарантируем точность и легальность перевода документов для любых целей: суды, визы, учеба. Оформление быстро и без хлопот!Перевод паспорта иностранного гражданина
Нужен перевод паспорта иностранца? Узнайте, где сделать качественный перевод для визы, работы или учебы. Полное руководство и требования к переводу!Почему выбирают бюро переводов быстро?
Нужен срочный перевод? Наше бюро переводов предлагает быстрые, точные и доступные услуги перевода текстов любой сложности. Закажите перевод прямо сейчас!Бюро переводов документов с нотариальным заверением
Нужен перевод документов с заверением? Мы предлагаем качественные переводы с нотариальным заверением для любых целей. Доверьтесь профессионалам и сэкономьте время!Перевод военного билета
Нужен перевод военного билета для учебы, работы или других целей? Узнайте, где заказать качественный перевод с соблюдением всех требований и сроков!